Haut

Principaux projets récemment achevés

www.borland.com
  • IntraBuilder - Traduction ; 70 000 mots
  • C++Builder 3.0 - Traduction ; 1 000 pages ; 300 000 mots
  • Delphi 3.0 - Traduction ; 1 200 pages ; 350 000 mots
  • JBuilder - Traduction, système d'aide, documentation HTML ; 750 pages, 200 000 mots
  • Visual dBASE 7.0 - Localisation complète ; 1.300 pages, 450 000 mots plus conversion dans le système d'aide Windows, localisation et compilation de logiciels, fichiers d'exemples, scripts d'installation, débogage, test de la version bêta
  • JBuilder 2.0 - Traduction ; 800 pages, 150 000 mots
  • Delphi 4.0 - Traduction ; 2 000 pages, 450 000 mots
  • C++Builder 4.0 - Traduction ; 800 pages, 100 000 mots
  • JBuilder 3.0 - Localisation complète ; plus de 60 000 mots de logiciel, 500 000 mots de système d'aide HTML, 300 000 mots de documentation, test de la version bêta
  • Delphi 5.0 - Traduction ; 1 000 pages, 300 000 mots
  • C++Builder 5.0 - Traduction ; 1 300 pages, 370 000 mots
  • JBuilder 3.5 - Localisation complète ; plus de 25 000 mots de logiciel, 370 000 mots de système d'aide HTML, 243 000 mots de documentation, test de la version bêta
  • JBuilder 4.0 - Localisation complète ; plus de 40 000 mots de logiciel, 500 000 mots de système d'aide HTML, 300 000 mots de documentation, test de la version bêta
  • JBuilder 5.0 - Localisation complète ; plus de 50 000 mots de logiciel, 600 000 mots de système d'aide HTML, 450 000 mots de documentation, test de la version bêta


www.cai. com

  • Système d'aide Clipper Windows - Traduction, compilation ; 500 000 mots
  • SuperProject 4.0 vers l'espagnol - Localisation complète ; 250 000 mots, plus le logiciel, le didacticiel et les assistants
  • SuperProject 4.0 vers le français - Localisation complète ; 250 000 mots, plus le logiciel, le didacticiel et les assistants


www.meta4.com

  • Localisation vers l'anglais d'un programme de ressources humaines et d'effectifs ; 50 000 mots de logiciel
  • Localisation vers le français d'un programme de ressources humaines et d'effectifs ; 50 000 mots de logiciel


Aurum

Maintenant intégré à

www.baan.com
  • Aurum Customer Enterprise - Localisation complète ; 100 000 mots de documentation, 15 000 mots de logiciel


www.avaya.com

  • Messenger.com - Traduction de l'aide Web vers le portugais brésilien, le français, l'allemand, l'italien et l'espagnol
  • AVP (Avaya Voice Player) - Traduction de l'aide Web vers le portugais brésilien, le français, l'allemand, l'italien et l'espagnol
  • Definity One - Traduction de l'aide Web vers le portugais brésilien, le français, l'allemand, l'italien et l'espagnol


www.bha.co.jp

BHA Corporation

  • B's Recorder Gold - Localisation complète dans 4 langues : français, allemand, italien et espagnol ; 10 000 mots de logiciel, 6 000 mots d'un aide-mémoire, 40 000 mots d'un manuel complet.
    Test, corrections des bogues et vérification dans 4 langues : français, allemand, italien et espagnol sur les plates-formes Windows9x, Windows NT4.0, Windows ME, Windows 2000.
  • B's CLiP - Localisation complète dans 4 langues : français, allemand, italien et espagnol ; 3 000 mots de logiciel, 6 000 mots de manuel.
    Test, correction des bogues et vérification dans 4 langues : espagnol, allemand, français et italien sur les plates-formes Windows9x, Windows NT4.0, Windows ME, Windows 2000.
  • B's Recorder Gold pour Macintosh - Localisation complète dans 4 langues : français, allemand, italien et espagnol ; 10 000 mots de logiciel, 6 000 mots d'un aide mémoire, 40 000 mots d'un manuel complet.
    Test, corrections des bogues et vérification dans 4 langues : français, allemand, italien et espagnol sur plate-forme Mac OS 9.
  • Différentes mises à jour de ces produits dans 4 langues : français, allemand, italien et espagnol.

Tous les noms de marque et les logos appartiennent à leurs sociétés respectives.

Projets achevés
Page d'accueil